elokuu 09, 2008

Kuka näitä kirjoittaa?

Olen minä ennenkin nähnyt surkeita leffojen takakansitekstejä - joissain spoilataan surutta koko leffa, toiset on käännetty suoraan, asiayhteyksiä ymmärtämättä, alkuperäiskielisestä - mutta tänään näkemämme Dnevnoy dozor (Day Watch) vie voiton kaikista.

Apokalyptisen sodan esteenä on ainoastaan Day Watch - yliluonnolliset agentit, jotka taistelevat pitääkseen valon ja pimeyden armeijat kurissa. Kun Day Watchin johtojäsen siirtyy pimeyden armeijaan, käsittämättömät voimat lähtevät liikkeelle ja maailmankaikkeuden tasapaino on vaarassa.

Ensinnäkin: Day Watch on elokuvan maailmassa Pimeyden sotureiden järjestö, joka vahtii, että Valon puoli ei riko sovittua välirauhaa. Vastaavaa virkaa hoitaa toisella puolella Night Watch, jonka mukaan ensimmäinen elokuva oli nimetty. Day Watchista ei siis varsinaisesti voi loikata pimeyden puolelle.

Toiseksi: Koko elokuvassa ei edes ole mainitunlaista loikkarijuonta. Anteeksi mitä? Lopunajan taistoista on kyllä kyse, kuten tällaisessa möyhkeessä yleensä, mutta mistä ihmeestä tuo takakannen teksti on keksitty? Ja miksi?

Itse elokuva tempoili liikaa ihan joka suuntaan ja oli selvästi heikompi kuin Nochnoy dozor (Night Watch), joka oli vielä varsin okei ja hetkittäin virkistävän yllättäväkin.

Posted by Henri at 09.08.08 23:38
Comments