toukokuu 03, 2005

Scifi-kirosanat

Fireflyn dokumentaareja katsellessani minulle tuli yllätyksenä, että sarjassa puhuttu kiina oli oikeasti kiinaa, eikä jenkkiteeveelle tavanmukaista siansaksaa - vaan kaipa se olisi pitänyt arvata, että Whedonin jengi panostaa yksityiskohtiin. Firefly Chinese Pinyinary -sivusto listaa kiinankieliset lausahdukset jakso jaksolta tai aakkosjärjestyksessä.

Ei liene yllätys, että kiinaa käytettiin enimmäkseen kiroiluun, ja näin kierrettiin jenkkiteeveen sensuuri. Ilman päällepiippaustahan ei ameriikassa juurikaan ruumiintoiminnoista keskustella. Järjetöntä väkivaltaa voi kyllä näyttää, mutta annas olla, jos nänni vilahtaa tai perkele parahtaa, niin johan on kansakunta vaarassa.

Listalle on mahtunut muun muassa sellaisia värikkäitä sananparsia kuin Elefantin räjähtävä ripuli, Paviaanin persvako, Likaiset karjan kanssa parittelijat ja Osallistu ulosteenheittokilpailuun apinan kanssa. Englanninkieliset vastineet tuskin olisivat läpäisseet tuotantoyhtiön (tai kauhistuneen katsojajoukon) seulaa.

Piippausten välttämiseksi, mutta tietyn kielellisen ronskiuden säilyttämiseksi scifisarjat käyttävät usein myös keksittyjä kirosanoja. Fireflyllä oli adverbiaalisesti käytetty Gorram, Farscapella painokas voimasanansa Frell. Kaiken alku ja juuri on tietenkin legendaarinen Smeg Red Dwarfista, jota sarjan hahmot käyttivät tarpeen tullessa lähes jokaisessa tarkoituksessa, joka toisen sanan korvikkeena: Shut the smeg up, you smegging smeghead!.

Kieli kehittyy ajan kuluessa, ja keksityt sanatkin päätyvät pian piipattavien listalle. Itse asiassa mieleeni muistuu surullisenhupaisa anekdootti vuosien takaa, kun ystäväni Kolibri opiskeli Nottinghamissa. Eräässä hänen viestissään oli nelikirjaiminen sana korvattu tähdillä, ja ihmettelimme tätä scifi-sähköpostilistallamme suuresti, kunnes kokeilujen jälkeen kävi ilmi, että paikallinen yliopisto katsoi parhaaksi skannata automaattisesti kaikki välittämänsä sähköpostiviestit ja sensuroida kirosanat. Kyseinen sana? Smeg, tietysti, kun kerran Red Dwarfista keskusteltiin.

Posted by Henri at 03.05.05 16:40
Comments

Tjaa. Harva jenkkikatsoja valittaa. 98% valituksista tulee yhden järjestön jäseniltä, jotka aktivoidaan jokaisen nännin jälkeen.

Ja smeghän on brittislangia spermalle.

Posted by: Jaakko at 03.05.05 17:48

Tuskin nipplegate olisi kasvanut niin suuriin mittakaavoihin, jos sen takana olisi ollut vain se ääneen valittava, häviävän pieni, vähemmistö kansasta.

Jonkin täytyy olla pahasti vialla kansassa, jolle täytyy (ja josta on normaalia) piipata tv:n myöhäislähetyksessä sana asshole sanaksi a**hole, juuri niin strategisen lyhyellä piipillä, että kaikki varmasti tietävät mistä kirosanasta oli kyse, mutta kenenkään korvat ja sielu eivät likaannu, koska eihän sitä oikeasti sanottu.

Ja SMEG: Tarkoittiko se sitä myös ennen vuotta 1988, jolloin Grant ja Naylor tuon sanan keksivät Dwarfiin?

Katso esim: http://www.langmaker.com/db/eng_smegoff.htm

BBC:n Origins and Common Usage of British Swearwords http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A753527 osaa sanoa:

'Smeg' is a word that has only come into common usage as a swear-word since 1988 after it was popularised by the BBC science fiction sitcom Red Dwarf. Short for smegma, which is defined with delicacy as 'a sebaceous secretion, especially that under the prepuce', it is derived from the Greek for soap, and it is also known, less delicately, as 'knobcheese'.

Eli, jos ymmärrän oikein, niin Grant ja Naylor keksivät, tai ainakin popularisoivat tuon lyhennyksen munajuustosta.

Posted by: Henri at 03.05.05 21:12

Minua huvittavat kyllä Smeg-merkkiset keittiökoneet.

http://www.smeg.com

Ovat kyllä kauniita ja ilmeisesti toimiviakin.

Posted by: Pare at 03.05.05 22:12

Ja nyt vasta, Jaakko, tajusin, että tarkoititkin smegillä vuotta 1997 ja sitä sähköpostia? Lienet oikeassa.

Posted by: Henri at 04.05.05 07:31